The Textual Significance of Spanish Polyglot Bibles

Autores/as

  • Mª Victoria Spottorno CSIC Madrid

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.2002.v62.i2.564

Palabras clave:

Texto bíblico, Biblias Políglotas, Renacimiento español, Cardenal Cisneros, Arias Montano, siglo XVI

Resumen


Dentro de la historia del texto bíblico, las Biblias Políglotas españolas del siglo XVI son obras monumentales que no merecen quedar en el olvido. En este artículo se ponen de relieve los aspectos históricos y filológicos que mejor transmiten su significación en el mundo renacentista y su trascendencia indudable para la filología bíblica. El tesón y la generosidad del Cardenal Cisneros primero y la sabiduría de Benito Arias Montano después hicieron posible que estas dos Biblias Políglotas españolas, Complutense y Regia, se llegaran a publicar. Constituyen el punto de partida de la moderna crítica textual bíblica, cuyos principios mantienen vivo aquel espíritu inicial que conduce a un mayor conocimiento del texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2002-12-30

Cómo citar

Spottorno, M. V. (2002). The Textual Significance of Spanish Polyglot Bibles. Sefarad, 62(2), 375–392. https://doi.org/10.3989/sefarad.2002.v62.i2.564

Número

Sección

Estudios

Artículos más leídos del mismo autor/a