Sefarad, Vol 69, No 2 (2009)

Textos poéticos sobre la emancipación de la mujer sefardí en el mundo de los Balcanes (Final)


https://doi.org/10.3989/sefarad.2009.v69.i2.602

Elena Romero
ILC – CSIC, España

Resumen


No disponible

Texto completo:


PDF

Referencias


Armistead, S. & J. H. Silverman (1979). Tres calas en el romancero sefardí (Rodas, Jerusalén, Estados Unidos). Madrid.

Attias, M. (1972). Cancionero judeo-español. Jerusalén. Baecs: vid. Romero Bibliografía.

Bunis, D. M. (1993). A Lexicon of the Hebrew and Aramaic Elements in Modern Judezmo. Jerusalén.

Bunis, D. M. (1999). Voices from Jewish Salonika: Selections from the Judezmo Satirical Se-ries Tio Ezrá I Su Mujer Benuta and Tio Bohor I Su Mujer Djamila by Moshé Cazés. Jerusalem-Thessaloniki. «Columna en Judeo-Español» (1967). Voz Sefaradi 2/18, p. 29.

Conejero López, A. (en prensa). «Cantes satíricos sobre la mujer moderna en Los cantes de La Trompeta y Los cantes de La Gata» (presentado en la «4th International Conference on Judeo-Spanish Studies», Salónica, 26-28 oct. 2008).

Elazar, S. M. (1987). El romancero judeo-español (Romances y otras poesías). Sarajevo.

Fraile Gil, J. M. & S. Weich-Shahak (1996). «Los trabajos de la semana: Congéneres sefardíes, españoles y portugueses», Estudos de Literatura Oral 2, pp. 125-149.

Havassy, R. (2000). New Texts to Popular Tunes: Sung-Poems in Judeo-Spanish (La-dino) by Sadik Gershom and Moshe Cazes (Sadik y Gazoz). Tesis, Bar-Ilan Univer-sity.

Hemsi, A. (1995). Cancionero sefardí. E. SEROUSSI (ed. e intr.), cols.: P. Díaz-Mas, J. M. Pedrosa Y E. Romero. Jerusalén.

Levy, I. (1959-1973). Chants judéo-espagnols. Londres-Jerusalén, 4 vols.

Molho, M. (1950). Usos y costumbres de los sefardíes de Salónica. Madrid-Barcelona.

Molho, M., (1972 y 1986). «Los faubourgos de Salonique a traverso los siecolos / Ha_ejunot hayehuyidot beSaloniqui», en D. A. Recanati (redactor), Zikhron Saloniki ... Tel Aviv, 2 vols.

Nar, A. (1985). Las sinagogas de Salónica [en griego]. Salónica.

Nehama, J. (1977). Dictionnaire du Judéo-espagnol. Madrid.

Perez, A. & G. Pimienta, (2007). Diksionario amplio djudeo-espanyol - ebreo ... Israel.

Romero, E. (1978). «Los cantables de Yosef vendido por sus hermanos», Estudios Sefardíes 1, pp. 65-82.

Romero, E. (1992). «Coplas sefardíes y textos afines en el Ms. de Yakov Hazán de Rodas», en M. Gerli & H. L. Sharrer (eds.), Hispanic Medieval Studies in Honor of Samuel G. Armistead. Madison, pp. 243-256.

Romero, E. (1992). Bibliografía analítica de ediciones de coplas sefardíes, Intr. Iacob M. Hassán, [= Baecs]. Madrid.

Romero, E. (2008). Entre dos (o más) fuegos: Fuentes poéticas para la historia de los sefardíes de los Balcanes. Madrid.

Romero, E. (2008). Y hubo luz y no fue tan buena. Las coplas sefardíes de Purim y los tiempos modernos: bibliografía, estudio y edición de textos. Barcelona.

Romero, E. (en prensa). «Sátiras sefardíes salonicenses (con su poquito de misoginia) sobre las elecciones griegas de 1926», ponencia presentada en la «4th International Conference on Judeo Spanish Studies» (Salónica, 26-28 oct. 2008).

Romero, E. & D. Mancheva (2007). «Historia de un plagio: las coplas sefardíes Los tiempos modernos, de Sa'adí Haleví, y El lujo y la escasez, de Ya'acob Yoná», Sefarad 67/2, pp. 437-468. http://dx.doi.org/10.3989/sefarad.2007.v67.i2.451

Sadikario, A. (2006). Raizes. Skopje.

Saporta Y Beja, E. (1982). En torno de la Torre Blanca. París.

Savariego, S. & J. Sánchez-Boudy (1987). Vida y cultura sefardita en los poemas de 'La Vara' (del ladino al español). Miami.

Weich-Shahak, S. (2000). Arboleras: Cancionero sefardí del siglo XX ..., vol. 3.

Savariego, S. & J. Sánchez-Boudy (2006). ¡En buen simán!: Panorama del repertorio musical sefaradí. Haifa.




Copyright (c) 2009 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista sefarad.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es