J.-Sp. puertas de rey (es) 'royal courts'

Autores/as

  • Samuel G. Armistead University of California, Davis
  • James T. Monroe University of California, Berkeley

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.1998.v58.i2.817

Resumen


La expresión puertas de rey (es), documentada sólo en tres versiones de un solo romance recogido en la isla de Rodas, en 1911, corresponde al antiguo español puerta del rey, con el sentido 'corte del rey', que consta en Calila y Dimna y en el Libro de los çient capítulos. El concepto puerta = corte existe en muchos idiomas antiguos y modernos del Próximo Oriente: árabe clásico bāb al-malik; turco otomano qāpu; persa y urdù darbār; babilonio bābu; hebreo ša'ar y arameo ṭĕra'; egipcio tardío 'ryt; antiguo persa *duvar; griego clásico thúrai; latín norteafricano porta. La forma antigua española sin duda tiene su origen en el mismo original árabe de Kalila wa-Dimna, mientras que la judeoespañola reflejará un calco semántico hecho a base del turco otomano qāpu, de acuerdo con otras muchas influencias del turco y de las lenguas balcánicas en el judeoespañol oriental.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1998-12-30

Cómo citar

G. Armistead, S., & T. Monroe, J. (1998). J.-Sp. puertas de rey (es) ’royal courts’. Sefarad, 58(2), 227–241. https://doi.org/10.3989/sefarad.1998.v58.i2.817

Número

Sección

Estudios

Artículos más leídos del mismo autor/a