Sefarad, Vol 58, No 2 (1998)

Ulteriori osservazioni sul significato di parbār (1CR 26,18b) alla luce di alcune versioni arabe


https://doi.org/10.3989/sefarad.1998.v58.i2.825

Giancarlo Toloni
Seminario Vescovile Diocesano, Brescia, Italia

Resumen


En las versiones árabes modernas (ediciones de Beirut y Cambridge) de 1Cr 26:18, se traduce la palabra parbār por el sustantivo riwâqun / rawâqun 'columnata'. Se trata de una interpretación libre del texto original, similar a la de los LXX y sobre todo a la de la Vulgata. En el curso de la evolución semántica ocurrida en el judaísmo, también se va especificando el significado del término, al igual que el de su variante *parwār. De hecho, en los manuscritos de Qumrán y en el Talmud la palabra parbār se interpreta según el contexto como 'columnata, pórtico', y así lo atestiguan los términos árabes utilizados en las versiones modernas, los cuales tienen expresamente ese mismo significado.

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista sefarad.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es