Acertijos y adivinanzas en el periódico sefardí Ilustra Güerta de Historia (Viena, 1880-1882)

Autores/as

  • María Sánchez Pérez Universidad de Salamanca

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.013.007

Palabras clave:

Ilustra Güerta de Historia, Šem Tob Semo, judeoespañol, sefardíes, prensa, oralidad, acertijo, adivinanza, cultura popular

Resumen


El periódico sefardí Ilustra Güerta de Historia fue publicado en Viena entre 1880 y 1882. Estaba dirigido por Šem Tob Semo, una de las personalidades más importantes de la comunidad sefardí de Viena. Este periódico publicaba, fundamentalmente, novelas por entregas, pero también diferentes muestras de la cultura popular en la sección titulada «Sala de pasatiempo». En esta sección apareció un buen número de adivinanzas y acertijos en judeoespañol, casi todos ellos desconocidos en los estudios sefardíes. El objetivo de este artículo es dar a conocer esos acertijos, mostrar sus paralelos con la tradición hispánica e intentar rastrear sus posibles fuentes.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alexander, T. (2006-2007). «Komo puede ser? L’art de la devinette dans la culture judéoespagnole », Yod: Revue des études hébraïques et juives 11-12, pp. 141-163.

Armistead, S. G. y J. H. Silverman (1982). «Las endevinas djudeo-espanyolas», Aki Yerushalayim 3/12, pp. 11-14.

Armistead, S. G. y J. H. Silverman (1983). «Adivinanzas judeo-españolas de Turquía: los ‘enigmas’ del Rabino Mĕnahēm ‘Azôz», Philologica Hispaniensia in honorem Manuel Alvar. Madrid: Gredos, vol. I (Dialectología), 81-92.

Armistead, S. G. (1982-1984). «Two Judeo-Spanish Riddles of Greek Origin», Laographia 33, pp. 169-175.

Armistead, S. G. y J. H. Silverman (1998). «Nueve adivinanzas de Estambul (Colección Milwitzky)», Sefarad 58, pp. 31-60.

Ayala, A. y S. von Schmädel (2010). «Identitätsdiskurse und Politisierung der Sepharden in Wien am Beispiel des Studentenvereins Esperanza (1896-1924)», Transversal. Zeitschrift für Jüdische Studien, 11.2, pp. 83-102.

Barquín, A. (1997). Edición y estudio de doce novelas aljamiadas sefardíes de principios del siglo XX. Bilbao: Universidad del País Vasco.

Benbassa E. y A. Rodrigue (2004). Historia de los judíos sefardíes. De Toledo a Salónica. Madrid: Abada Editores.

Bermejo Meléndez, B. (2010). Adivinanzas y acertijos. Alcobendas, Madrid: LIBSA, 33, núm. 106.

Bunis, D. (1999). Voices from Jewish Salonika. Selections from the Judezmo Satirical Series Tio Ezrá i su Mujer Benuta and Tio Bohor i su Mujer Djamila. Jerusalem/Salonica: Misgav Yerushalayim/The National Authority for Ladino/The Ets Ahaim Foundation of Thessaloniki.

Bunis, D. (2011). «Shem Tov Semo, Yosef Kalwo, and Judezmo Fiction in Nineteenth-Century Vienna», en Studemund-Halévy, Liebl y Vučina (eds.), Sefarad an der Donau, pp. 39-146.

Caudet, F. y M. J. Llorens (1995). Los mejores acertijos y adivinanzas. Madrid, M. E. Editores, 7.

Cerrillo, P. C. (2000). Adivinanzas Populares Españolas (Estudio y Antología). Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Cimeli, M. (2013). «La Gartenlaube y las Güertas de Historia», en Studemund-Halévy, Liebl y Vučina (eds.), Sefarad an der Donau, pp. 147-158.

Díaz, J. (1997). «Adivinanza», en J. Álvarez Barrientos y M. J. Rodríguez Sánchez de León, Diccionario de Literatura

Díaz-Mas, P. (2006). Los sefardíes. Historia, lengua y cultura. Barcelona: Riopiedras.

Díaz-Mas, P. (en prensa), «Periódicos que se informan a través de periódicos: las fuentes de información de El Lucero de la Pasensia», en R. Sánchez y M. C. Bornes Varol (eds.), La presse judéo-espagnole, support et vecteur de la modernité.

Díaz-Mas, P. y A. Barquín, (2007). «Relaciones entre la prensa española y la prensa sefardí a finales del siglo XIX», en P. Martín Asuero y K. Gerson Sarhon (eds.). Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol, Estambul: Isis, pp. 38-46.

Elnecavé, D. (1963). «Folklore de los sefardíes de Turquía», Sefarad 23, pp. 325-334.

Galante, A. (1948). Appendice à l’Histoire des Juifs de Rhodes, Chio, Cos, etc. Estambul: Kagit ve Basim Isleri A. S., pp. 22-24.

Gaon, M. D. (1965). A Bibliography of the Judeo-Spanish (Ladino) Press (heb.). Jerusalem: Ben Zvi Institute y The Hebrew University.

Gárfer, J. L. y C. Fernández (1989). Acertijero popular español. Madrid: Fundación Banco Exterior.

Gárfer, J. L. y C. Fernández (1994). Adivinancero antológico español. Madrid: Ediciones del Prado.

Gelber, N. M. (1948). «The Sephardic Community in Vienna», Jewish Social Studies 10, pp. 359-396.

Hassán, I. M. (1966). «El estudio del periodismo sefardí», Sefarad 26, pp. 229-235.

Hidalgo, R y B. Parisi (2005). Diccionario de enigmística. Barcelona: Octaedro.

Hoyos, I. de (1904). «Los judíos españoles en el Imperio Austríaco y en los Balkanes», Boletín de la Real Academia de la Historia 45, pp. 205-287.

Loker, Z. (1993). «La comunidad sefardí de Viena», en H. Méchoulan, Los judíos de España. Historia de una diáspora (1492-1992). Madrid: Trotta, pp. 250-251.

Luria, M. A. (1930). A Study of the Monastir Dialect of Judeo-Spanish Based on Oral Material Collected in Monastir, Yugo-Slavia. New York.

Martín Asuero P. y K. Gerson Sarhon (eds.), (2007). Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol. Estambul: Isis, pp. 10-37.

Martínez-Gálvez, C. (1997). «La prensa sefardí en Rumanía». Popular Española. Salamanca: Ediciones Colegio de España, pp. 16-18, s.v. adivinanza.

Martínez-Gálvez, C. (2009). «La prensa sefardí en Rumanía: contenidos del periódico El Luzero de la Pasensia (Turnu-Severin 1885-1888)», Revista de Filología Románica 26, pp. 205-227.

Miaja, M. T. y P. C. Cerrillo, (2011). Sobre ‘zazaniles’ y ‘quisicosas’: estudio del género de la adivinanza. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Molho, M. (1950). Usos y costumbres de los sefardíes de Salónica. Madrid: CSIC.

Rieder-Zelenko, E. (2013). Novedades de Esmirna. Edición de noticias publicadas en el periódico judeoespañol «La Buena Esperanza» en 1905. Barcelona: Tirocinio.

Romero, E. (1992). La creación literaria en lengua sefardí. Madrid: MAPFRE.

Romero, E. (1997). «The Theme of Spain in the Sephardic Haskalah’s Literature», en M. Lazar & S. Haliczer (eds.), The Jews of Spain and the Expulsion of 1492. Holline Court, Lancaster: Labyrinthos, pp. 311-327.

Romero, E. (2008). Entre dos (o más) fuegos. Fuentes poéticas para la historia de los sefardíes de los Balcanes. Madrid: CSIC, pp. 922 (s.v. Viena).

Sánchez Pérez, M. (1909). «Entre escritura y oralidad: cuentos tradicionales en el periódico sefardí Yerushalayim)», en Díaz-Mas y Sánchez Pérez (eds.), Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo, pp. 193-202.

Sánchez Pérez, M. (2010). «Los refranes de la revista sefardí Yerushalayim (1909)», Paremia 19.

Schmädel, S. von (2007). «Shem Tov Semo. El konde i el Djidyo», Neue Romania 37 [= Judenspanisch XI, 1 y 2 pp. 177-353.].

Schmädel, S. von (2011). «El léxico en El Konde i el Djidyo de Shem Tov Semo (Viena) y la modernización del español», en W. Busse y M. Studemund-Halévy, eds., Lexicología y lexicografía judeoespañolas. Berna et al.: Peter Lang, 167-180.

Šmid, K. (2010). «Gaćetero vienés vs. rabino saraylí: el inicio de una polémica», en Díaz-Mas y Sánchez Pérez (eds.), Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo, pp. 149- 158.

Studemund-Halévy, M. (2010). «Shem Tov Semo, Sefardi Vienna and the Cradle of Judezmo Philology», en P. Díaz-Mas y M. Sánchez Pérez (eds.). Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo. Identidad y mentalidades. Madrid: CSIC, pp. 317-331.

Studemund-Halévy, M. C. Liebl y I. Vučina (eds.), (2013). Sefarad an der Donau. Lengua y literatura de los sefardíes en tierras de los Habsburgo. Barcelona: Tirocinio.

Studemund-Halévy, M. y G. Collin (2009). «Sefarad an der Donau. Sefardische Drucke aus Wien», David. Jüdische Kulturzeitschrift 82/09, pp. 44-47.

Studemund-Halévy, M. y G. Collin (2010). «Era una vez… La Komunidad Israelit-espanyola de Vyena», El Amaneser V/61, pp. 14-17.

Studemund-Halévy, M. y G. Collin (2010). «Wie Wien zu seinen Sefarden kam. Die wundersame Geschichte des Diego de Aguilar», David. Jüdische Kulturzeitschrift XXII/84, pp. 36-38.

Studemund-Halévy, M. y G. Collin, (2009). «Shem Tov Semo – Spuren einer Biographie», David. Jüdische Kulturzeitschrift 83, 12, 42-43.

Taylor, A. (1938). «Problems in the Study of Riddles», Southern Folklore Quarterly 2, pp. 1-9.

Zemlinsky, Adolf von (1888). A Historya de la comunidad Israelit-española del tiempo de la fundación hasta hoy según datos históricos. Viena.

Descargas

Publicado

2013-06-30

Cómo citar

Sánchez Pérez, M. (2013). Acertijos y adivinanzas en el periódico sefardí Ilustra Güerta de Historia (Viena, 1880-1882). Sefarad, 73(1), 225–254. https://doi.org/10.3989/sefarad.013.007

Número

Sección

Estudios

Artículos más leídos del mismo autor/a