Traces of a Non-Masoretic Text in the Antiochene Revision

Autores/as

  • Mª Victoria Spottorno Institute de Filología - CSIC Madrid

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.2004.v64.i2.523

Palabras clave:

Biblia griega, Texto antioqueno de la Biblia griega, Biblia hebrea

Resumen


Los problemas que presenta el texto griego bíblico de los libros históricos en relación con el texto hebreo masorético han de considerarse dentro de un pluralismo textual hebreo capaz de explicar los grandes desplazamientos y muchos de los dobletes griegos. La autora presenta y analiza dos fragmentos del texto antioqueno del libro primero de los Reyes como ejemplo de la falta de correspondencia entre ambos textos. La fuerte literalidad que se percibe en las secciones coincidentes con el texto masorético pone de manifiesto que la traducción griega de estos libros tendía a ajustarse al texto base, por lo que discrepancias de cierta magnitud como las presentadas aquí indican que el texto hebreo subyacente contenía importantes diferencias con el masorético.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2004-12-30

Cómo citar

Spottorno, M. V. (2004). Traces of a Non-Masoretic Text in the Antiochene Revision. Sefarad, 64(2), 409–422. https://doi.org/10.3989/sefarad.2004.v64.i2.523

Número

Sección

Estudios

Artículos más leídos del mismo autor/a