Mošé ibn ‛Ezrá: El poema de los dos exilios

Autores/as

  • Ángeles Navarro Peiro Universidad Complutense, Madrid

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.2001.v61.i2.589

Resumen


La autora analiza y traduce al castellano el poema que comienza «Šabti ve-taltalé zemán lo šabu» de Mošé ibn ‛Ezrá (núm. 20 en la edición del diván de H. Brody), el cual pertenece al género de los «poemas de queja» (šire teluná). Es precisamente en este tipo de poemas donde, a pesar del gran convencionalismo de la poesía hebrea andalusí, se puede encontrar mayor número de alusiones autobiográficas y rasgos personales de sus autores. En este caso Mošé ibn ‛Ezrá nos presenta una visión de sus dos exilios: el que sufrió en Granada, su patria, después de la invasión almorávide; y el que padeció por tierras cristianas cuando se vio obligado a emigrar.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

2001-12-30

Cómo citar

Navarro Peiro, Ángeles. (2001). Mošé ibn ‛Ezrá: El poema de los dos exilios. Sefarad, 61(2), 381–393. https://doi.org/10.3989/sefarad.2001.v61.i2.589

Número

Sección

Estudios

Artículos más leídos del mismo autor/a