Los comentarios de Pablo De Burgos sobre Maranatha: texto y evaluación

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.018.006

Palabras clave:

Pablo de Burgos, maranatha, fórmula de maldición

Resumen


Pablo de Burgos (ss. XIV-XV) introdujo una interpretación original de la expresión maranatha (1 Corintios 16:22) que rompió con siglos de tradición y cuya huella se puede notar hasta hoy. Sin embargo, sus comentarios sobre maranatha son prácticamente desconocidos y nunca se han traducido. Este trabajo ofrece una traducción de los comentarios de Pablo de Burgos sobre maranatha, seguida por una evaluación de dichos comentarios y su influencia en eruditos posteriores.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Albright, William F. and Christopher S. Mann (1969-1970): "Two Texts in 1 Corinthians," New Testament Studies 16 (1969-1970) pp. 271-276.

Barnes, Albert (1859): Notes, Explanatory and Practical, on the First Epistle of Paul to the Corinthians (New York: Harper & Brothers Publishers).

Beza, Theodore (1559): Novum Jesu Christi Domini nostri Testamentum latine jam olim a veteri interprete, nunc denuo a Theodoro Beza versum (Basileae: Nicholas Barbier & Thomas Courteau).

Black, Matthew (1973): "The Maranatha Invocation and Jude 14, 15 (1 Enoch 1: 9)," in Barnabas Lindars and Stephen Smalley (eds.), Christ and Spirit in the New Testamen (Cambridge: Cambridge University Press) pp. 189-196.

Bullinger, Heinrich (1534): In priorem D. Pauli ad Corinthios epistolam (Tiguri [Zurich]: Christophorus Froschouerus).

Buxtorf, Johannes (1963): Lexicon chaldaicum talmudicum et rabbinicum (Basileae: Ludovici Regis).

De Lyra, Nicolaus (1971): Postilla super totam bibliam, facsimile reprint of 1492 Strasbourg edition, 4 vols. (Frankfurt am Main: Minerva).

Knaake Joachim Karl Friedrich (ed.) (1883-1929): D. Martin Luthers Werke: kritische Gesammtausgabe (Weimar: Hof-Buchdruckerei und Verlagsbuchhandlung).

Leigh, Edward (1646): Critica Sacra: or, Philologicall and Theologicall Observations upon All the Greek Words of the New Testament In order Alphabeticall (2nd ed. London: James Young).

Levita, Elia (1541): Tishbi (Isnae: Algauia).

Mortensen, John and Enrique Alarcón (eds.) (2012): St. Thomas Aquinas: Commentary on the Letters of Saint Paul to the Corinthians (Lander, WY: The Aquinas Institute for the Study of Sacred Doctrine).

Reuss, Eduard, Alfred Erichson and Ludovicus Horst (eds.) (1892): Ioannis Calvini Opera Exegetica et Homiletica (Brunsvigae: C. A. Schwetschke et Filium).

Schmidt, Nathaniel (1894): "Μαραναθα, 1 Cor. xvi.22," Journal of Biblical Literature 13, pp. 50-60.https://doi.org/10.2307/3268915

Sfortiae Xysto Riario (1858): Commentaria in Sacram Scripturam (Neapoli: I. Nagar Editorem).

Siegfried, Carl (1885): "Review of E. Kautzsch, Grammatik des Biblisch-Aramäischen mit einer kritischen Erörterung der aramäischen Wörter im Neuen Testament," Zeitschrift fur Wissenschaftliche Theologie 28, pp. 126-128.

Descargas

Publicado

2018-06-30

Cómo citar

Messmer, A. (2018). Los comentarios de Pablo De Burgos sobre Maranatha: texto y evaluación. Sefarad, 78(1), 201–210. https://doi.org/10.3989/sefarad.018.006

Número

Sección

Varia