Some Notes on Lexicographic Criticism and Biblical Hebrew Studies. Revisiting David J. A. Clines’s Method

Authors

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.024.1234

Keywords:

Comparative Hebrew lexicography, Metalexicography, History of lexicography, Dictionaries of biblical Hebrew, Middle Ages

Abstract


This article revisits a series of papers written by David J.A. Clines over a seven-year span in which he proposed a method of “Comparative (Classical) Hebrew Lexicography.” My goal is to prove that the methodological framework employed in his analyses is significantly hindered by chronological and linguistic biases which often and inherently result in inconclusive findings. To counterbalance this, I develop a model of lexicographic criticism and delve into its potential implications. The theory is illustrated through the reevaluation of two case studies extracted from Clines’s own research: the significance and position of the Aramaic language in mediaeval dictionaries of biblical Hebrew and the origins of the interpretation of חֵיל as “outer wall.”

Downloads

Download data is not yet available.

References

Allony, Nehemya. 1969. האגרון. כתאב אצול אלשער שלעבראני מאת סעדיה גאון. Jerusalem: The Academy of the Hebrew Language.

Allony, Nehemya. 1977. כתאב אלכאמל ,אלעזר בן יעקב. Jerusalem: The American Academy for Jewish Research.

Andersen, Francis. 1995. “Review Article and responses. The Dictionary of Classical Hebrew. Vol. 1 א.” Australian Biblical Review 43: 50-75.

Arias, Juan Pablo. 1996. Un poco de lexicografía árabe. Textos mínimos. Málaga: Universidad de Málaga.

Baalbaki, Ramzi. 2014. The Arabic Lexicographical Tradition: From the 2nd/8th to the 12th/18th Century. Handbook of Oriental Studies 107. Leiden / Boston: Brill.

Bacher, Wilhelm. 1896. ספר השרשים הוא החלק השני ממחברת הדקדוק חברו בלשון ערב ר' יונה בן ג'נאח והעתיקו אל לשון הקדש ר' יהודה בן תבון. Berlin: H. Itzkowski.

Basal, Nasir. 2021a. “The Glossary Šarḥ al-ʾalfāẓ by Abū al-Farāj Hārūn: David ben Abraham Alfāsī’s Dictionary Jāmiʿ al-ʾalfāẓ as a Resource.” Jerusalem Studies in Arabic and Islam 51: 337-376.

Basal, Nasir. 2021b. “דוד בן אברהם אלפאסי הקראי וזמן פעילותו.” Lĕšonénu 83 (4): 380-400.

Bate, Julius. 1767. Critica Hebraea or a Hebrew-English Dictionary without points. London: M. Folingsby.

Biesenthal, Johann H. R., and Fürchtegott Lebrecht. 1847. Rabbi Davidis Kimchi Radicum liber; sive, Hebraeum Bibliorum lexicon. Berlin: G. Bethge.

Brisman, Shimeon. 2000. A History and Guide to Judaic Dictionaries and Concordances. Jewish Research Literature 1/3. Hoboken: KTAV Publishing House.

Burkhanov, Igor. 1998. Lexicography. A Dictionary of Basic Terminology. Rzeszow: Wydawnictwo Wyzszej szkoly Pedagogicznej.

Calero Fernández, María Ángeles. 1999. “Diccionario, pensamiento colectivo e ideología (o los peligros del definir).” In Así son los diccionarios, edited by María Nieves Vila Rubio, María Ángeles Calero Fernández, M. Rosa Mateu, Monserrat Casanovas Catalá, and José Luis Orduña López, 149-201. Lleida: Edicions de la Universitat de Lleida.

Carbonell Ortiz, Clara. 2022a. “On the Alleged Meaning of the Verb שׁגל: A Philological Analysis from a Gender Perspective.” In (Re)Gained in Translation I: Bibles, Theologies, and the Politics of Empowerment, edited by Sabine Dievenkorn and Shaul Levin, 207-262. Berlin: Frank & Timme.

Carbonell Ortiz, Clara. 2022b. “Metalexicografía diacrónica aplicada a diccionarios de hebreo bíblico. Aproximación al campo semántico ‘sexo’.” Tesis doctoral. Universidad Complutense de Madrid. https://docta.ucm.es/entities/publication/32eca4cd-d53f-4c72-be2d-080ab7933122 (Last access: 23/05/2024).

Carbonell Ortiz, Clara. 2024. “¿Prostituta o mesonera? Las metamorfosis de Rajab en la lexicografía de hebreo bíblico.” In Al margen de la norma. Manifestaciones y representaciones siniestras de lo femenino en el Próximo Oriente antiguo, edited by Claudia D’Amico, 169-192. Sevilla: Editorial Universidad de Sevilla.

Chen, Weng. 2019. “Towards a Discourse Approach to Critical Lexicography.” International Journal of Lexicography 39 (3): 1-27.

Clines, David. 1989-2011. Job. 3 vols. Word Biblical Commentary. Dallas: Word Books.

Clines, David. 1993-2013. Dictionary of Classical Hebrew. 8 vols. Sheffield: Sheffield Academic Press.

Clines, David. 2015. “Misapprehensions, Ancient and Modern, about Lions (Nahum 2:13).” In Poets, Prophets, and Texts in Play. Studies in Biblical Poetry and Prophecy in Honour of Francis Landy, edited by Ehud Ben Zvi, Claudia V. Camp, David M. Gunn, and Aaron W. Hughes, 58-76. London / New York: T&T Clark.

Clines, David. 2017. “Towards a Science of Comparative Classical Hebrew Lexicography.” In From Ancient Manuscripts to Modern Dictionaries, edited by Tarsee Li, and Keith Dyer, 227-245. Piscataway: Georgias Press.

Clines, David. 2019. “There Go the Monsters (Psalm 104:26): An Emendation and Its History.” Paper read in the Biblical Poetry Hebrew Section at the SBL Annual Meeting, San Diego. https://www.academia.edu/40949823/There_Go_the_Monsters_Psa_104_26_An_Emendation_and_its_History (Last access: 23/05/2024).

Clines, David. 2021. “Alleged Basic Meanings of the Hebrew Verb qdš “Be Holy”: An Exercise in Comparative Hebrew Lexicography.” Vetus Testamentum 71 (4/5): 481-502.

Coseriu, Eugenio. 1986. Introducción a la lingüística. 2nd ed. Madrid: Editorial Gredos.

Craig, Marie-Louise. 2011. “Lexicography: Pre-modern Period.” In Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, vol. 2, edited by Geoffrey Khan, 517-520. Leiden / Boston: Brill.

Craig, Marie-Louise. 2014. “Hebrew-English Lexicons of the British Isles: From Parkhurst (1762) to Benjamin Davies (1872).” Doctoral dissertation. Carles Sturt University. https://researchoutput.csu.edu.au/en/publications/hebrew-english-lexicons-of-the-british-isles-from-john-parkhurst--3 (Last access: 23/05/2024).

Di Rossi, Giovanni Bernardo. 1805. Lexicon hebraicum selectum: quo ex antiquo et inedito R. Parchonis lexico novas ac diversas rariorum ac difficiliorum vocum significations. Parma: Ex Imperiali Typographeo.

Dotan, Aaron. 1988. “מראשית המילונאות העברית ― קטע ממילון קדום.” Te’udah 6: 115-126.

Eldar, Ilan. 1992. “ראשית המילונאות העברית במזרח.” Meḥkarim ba-lašon 5/6: 355-382.

Filipowski, Hirsch. 1854. The First Hebrew and Chaldaic Lexicon to the Old Testament Compiled in the Tenth Century by Menahem ben Saruk, the Spaniard: Selected and Translated from the Original Hebrew. London / Leipzig: Hebrew Antiquarian Society.

Gesenius Wilhelm. 1829. Thesaurus philologicus criticus linguae hebraeae et chaldaeae Veteris Testamenti. Vol. 1. Leipzig: Vogel.

Griño, Raimundo. 1971. “Importancia del Meturgeman de Elias Levita y del Ms Angelica 6-6 para el estudio del mismo.” Sefarad 31 (2): 353-361.

Hartmann, Reinhard R.K. and Gregory James. 2002. Dictionary of Lexicography. 2nd ed. London / New York: Routledge.

Holtz, Shalom E. 2011. “Lexicography: Biblical Hebrew.” In Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, vol. 2, edited by Geoffrey Khan, 510-514. Leiden / Boston: Brill.

Jiménez Sánchez, Milagros. 1996. Sěˁadyah ibn Danān. Sefer ha-šorašim. Granada: Universidad de Granada.

Jiménez Sánchez, Milagros. 2004. Sěˁadyah ibn Danān. Libro de las raíces. Diccionario de hebreo bíblico. Textos: Lengua Hebrea. Granada: Universidad de Granada.

Klar, Benjamin. 1940. Sefer ha-šoham. Grammaticae doctrinae elementa et vocum thesaurum continens auctore R. Mose ben Isaac ha-Nesia britannico (saec. XIII). Jerusalem: Mekize Nirdamim, 1940.

Koehler, Ludwig and Walter Baumgartner. 1953. Lexicon in Veteris Testamenti Libros. Leiden: Brill.

Kogel, Judith. 2016a. “Qimḥī’s Sefer ha-Shorashim: A Didactic Tool.” Sefarad 76 (2): 231-250: 232.

Kogel, Judith. 2016b. “La diffusion inattendue du Dictionnaire hébreu de Provence édité par Ángel Sáenz-Badillos.” Revue des Etudes Juives 175 (1/2): 47-66.

Kokovtsov, Paul. 1916. Novie Materiali dlya jarakteristiki Jehudi Jayudza, Samuila Naguida i nekotorij druguij predstaviteley yevreiskoy filologicheskoy nauki v X, XI i XII veke. Petrograd: Typography of the Imperial Academy of Science.

Lee, John A. 2003. A History of New Testament Lexicography. Studies in Biblical Greek 8. New York: Peter Lang.

Maman, Aharon. 2004. Comparative Semitic Philology in the Middle Ages. Studies in Semitic Languages and Linguistics 40. Leiden / Boston: Brill.

Maman, Aharon, and Efraim Ben-Porat. 2023. “שרידים ממילון אל''ף בי''ת לרבי יהודה בן קורייש.” Ginzei Kedem 19: 15-131.

Maman, Aharon, and Hananel Mirsky. 2024. מחברת מנחם בן סרוק. מהדורה ביקורתית מבוארת. Jerusalem: Ha-Akademia la-lashon ha-‘ivrit.

Martínez Delgado, José. 2008. “Caracterización general de la lexicografía hebrea andalusí.” Revista Española de Lingüística 38 (2): 103-128.

Martínez Delgado, José. 2010a. “Ibn Janāḥ, Jonah (Abū ’l-Walīd Marwān).” In Encyclopedia of Jews in the Islamic World, vol. 1, edited by Norman A. Stillman, 500-503. Leiden / Boston: Brill.

Martínez Delgado, José. 2010b. “Ibn Sarūq, Menahem ben Jacob.” In Encyclopedia of Jews in the Islamic World, vol. 1, edited by Norman A. Stillman, 541-544. Leiden / Boston: Brill.

Martínez Delgado, José. 2010c. Šĕlomo ben Mobaraḵ ben Saˁīr. El libro de la facilitación. Kitāb al-taysīr. 2 vols. Granada: Universidad de Granada.

Martínez Delgado, José. 2011. “Lexicography: Middle Ages.” In Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics, vol. 2, edited by Geoffrey Khan, 514-517. Leiden / Boston: Brill.

Martínez Delgado, José. 2013. “A fragment of Jacob ben Eleazar’s Kitāb al-Kāmil (Lexicographical section).” In Judaeo-Arabic Culture in al-Andalus, edited by Amir Ashur, 121-152. Córdoba: Oriens Academics CNERU-CSIC.

Martínez Delgado, José. 2019. “Nuevas alusiones al Kitāb al-Kāmil de Ya‘ăqob ben El‘azar (Edición, traducción y estudio).” Sefarad 69 (2): 315-360.

Muraoka, Takamitzu, ed. 1998. Semantics of Ancient Hebrew. Abr-Nahrain Supplement Series 6. Louvain: Peeters.

Neubauer, Adolf. 1875. The Book of Hebrew Roots by Abu ‘l-Walîd Marwân ibn Janâh Otherwise Called Rabbî Yônâh. Oxford: Clarendon Press.

Nuccorini, Stefania. 2017. “English dictionary criticism in two lexicographical specialist journals.” In Wörterbuchkritik ― Dictionary Criticism, edited by Monika Bielinska and Stefan J. Schierholz, 221-243. Berlin / Boston: De Gruyter.

Olszowy-Schlanger, Judith. 2011. “Glossaires bibliques bilingues hébreu-langues vernaculaires au Moyen Âge (IXe-XIIIe siècle): la diversité des genres.” In Glossaires et lexiques médiévaux inédits: Bilan et perspectives, edited by Jacqueline Hamesse and José Francisco Meirinhos, 159-179. Paris: FIDEM.

Olszowy-Schlanger, Judith. 2012. “Sepher ha-Shoham (“Le Livre d’Onyx”), dictionnaire de l’hébreu biblique de Moïse ben Isaac ben ha-Nesiyya (Anglaterre, vers 1260).” In En mémoire de Sophie Kessler Mesguich, edited by Jean Baumgartner, José Costa, Jean-Patrick Guillaume, and Judith Kogel, 183-198. Paris: Press Sorbonne Nouvelle.

Orlinsky, Harry M. 1940. “The Hebrew Root ŠKB.” Journal of Biblical Literature 63 (1): 19-44.

Pagnini, Sancte. 1529. אוצר לשון הקדש, Thesaurus Linguae Sacrae sive Lexicon Hebraicum. Lyon: Sebastian Gryphius.

Polliack, Meira. 2010. “David Ben Abraham al-Fāsī.” In Encyclopedia of Jews in the Islamic World, vol. 1, edited by Norman A. Stillman, 34-36. Leiden-Boston: Brill.

Pruvost, Jean. 2003. “Some Lexicographic Concepts Stemming from French Training in Lexicology (Part One).” Kernerman News 11: 10-15.

Pruvost, Jean. 2010-2011. “La traque lexicographique et dictionnairique: du loup au chat en passant par le vin, le mariage et le citoyen.” ÉLA. Études de linguistic appliquée 157: 103-110.

Quemada, Bernard. 1967. Les dictionnaires du français moderne. 1539-1863. Paris: Didier.

Reuchlin, Johannes. 1506. De rudimentis hebraicis. Pforzheim: Thomas Anschelm.

Ripfel, Martha. 1989. Wörterbuchkritik: Eine empirische Analyse von Wörterbuchrezensiones, Lexicographica Series Maior 29. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.

Sáenz-Badillos, Ángel. 1986. Menaḥem ben Saruq. Maḥberet. Granada: Universidad de Granada.

Saénz-Badillos, Ángel. 1987. Un diccionario hebreo de Provenza (siglo XIII). Granada: Universidad de Granada.

Sáenz-Badillos, Ángel, and Judith Targarona Borrás. 1988. Gramáticos hebreos de Al-Ándalus (Siglos X.XII), Filología y Biblia. Córdoba: Ediciones El Almendro.

Schwarzwald, Ora. 2004. “Modern Hebrew Dictionaries.” Kernerman Dictionary News 12: 18-22.

Seco, Manuel. 2003. Estudios de lexicografía española. 2nd ed. Madrid: Editorial Gredos.

Skoss, Solomon L. 1936-1945. The Hebrew-Arabic Dictionary of the Bible Known as Kitāb Jāmi’ al-Alfaẓ (Agrōn) of David ben Abraham al-Fāsī the Karaite (Tenth Cent.). 2 vols. Yale Oriental Series 20. New Haven: Yale University Press.

Stern, Salomo G. 1844. מחברת הערוך לר’ שלומה פרחון. Pressburg: Anton Edlen von Shmid.

Swanepoel, Piet. 2017. “The contribution of dictionary criticism to dictionary research.” In Wörterbuchkritik ― Dictionary Criticism, edited by Monika Bielinska, and Stefan J. Schierholz, 11-32. Berlin / Boston: De Gruyter.

Published

2024-12-30

How to Cite

Carbonell Ortiz, C. (2024). Some Notes on Lexicographic Criticism and Biblical Hebrew Studies. Revisiting David J. A. Clines’s Method. Sefarad, 84(2), 1234. https://doi.org/10.3989/sefarad.024.1234

Issue

Section

Studies