Fragmentos españoles de la Vulgata de 1-2 Macabeos: el fragmento de Vich y la Biblia de Valvanera; edición y estudio

Authors

  • José Manuel Cañas Reíllo

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.2000.v60.i1.777

Abstract


This study presents a first-time critical edition and analysis of two Spanish fragments of the Vulgate 1-2 Macabees. Both readings shed new light on two different aspects dealing with the tenth- and eleventh-century Vulgate Latin version of the Bible in Spain. The first fragment dates from the eleventh century, and is part of the Vich Episcopal Museum collection (fragment XIII/19, fol. 8). A fragmentary text from 1 Macabees 1,46-2,12 is an example of the type of Vulgate text employed in eleventh-century Catalonia. The second fragment derives from the lost Valvanera Bible, parts of the Vulgate text of which have been conserved in sparse marginal glosses copied by H. del Castillo in 1571. These glosses are located in the Escorial incunabulum 54.V.35.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2000-06-30

How to Cite

Cañas Reíllo, J. M. (2000). Fragmentos españoles de la Vulgata de 1-2 Macabeos: el fragmento de Vich y la Biblia de Valvanera; edición y estudio. Sefarad, 60(1), 19–41. https://doi.org/10.3989/sefarad.2000.v60.i1.777

Issue

Section

Studies