J.-Sp. puertas de rey (es) 'royal courts'

Authors

  • Samuel G. Armistead University of California, Davis
  • James T. Monroe University of California, Berkeley

DOI:

https://doi.org/10.3989/sefarad.1998.v58.i2.817

Abstract


The expression puertas de rey (es), documented in only three versions of a single ballad collected on the Island of Rhodes in 1911, corresponds to Old Spanish puerta del rey 'king's court', which occurs in Calila e Dimna and the Libro de los çient capítulos. The semantic correspondence puerta = corte is known in many Near Eastern languages, both ancient and modern: Classical Arabic bāb al-malik; Ottoman Turkish qāpu; Persian and Urdu darbār; Assyrio-Babilonian bābu; Hebrew ša'ar and Aramaic ṭĕra'; Late Egyptian 'ryt; Old Persian *duvar; Classical Greek thúrai; North African Latin porta. The Old Spanish form doubtless originated in the Arabic source of Kalila wa-Dimna, while the Judeo-Spanish expression is a semantic caique (loan translation) based on Turkish qāpu, in line with numerous other Turkish and Pan-Balkan influences on Eastern Judeo-Spanish.

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

1998-12-30

How to Cite

G. Armistead, S., & T. Monroe, J. (1998). J.-Sp. puertas de rey (es) ’royal courts’. Sefarad, 58(2), 227–241. https://doi.org/10.3989/sefarad.1998.v58.i2.817

Issue

Section

Studies

Most read articles by the same author(s)