Sefarad, Vol 63, No 2 (2003)

Pagnino, Servet y Arias Montano. Avatares de una traducción latina de la Biblia Hebrea


https://doi.org/10.3989/sefarad.2003.v63.i2.539

Natalio Fernández Marcos
Instituto de Filología - CSIC Madrid, España

Emilia Fernández Tejero
Instituto de Filología - CSIC Madrid, España

Resumen


Miguel Servet apenas es conocido como biblista. Sin embargo, se le atribuye la autoría de los cientos de notas marginales que acompañan a la edición de la Biblia de Pagnino, que publicó en Lyon en 1542. En este artículo se analiza el carácter de dichas notas, con estudio especial de las que fueron tachadas por censores inquisitoriales españoles en el ejemplar que se conserva en la Biblioteca Nacional de Madrid. Se discute la autoría de Servet y sus conocimientos de la lengua hebrea (a la luz de la comparación entre estas notas y el hebreo de sus obras teológicas). Se subraya, por contraste, el enorme valor filológico de la edición de Pagnino, corregida por Arias Montano y publicada en la Políglota de Amberes.

Palabras clave


Filología bíblica; humanismo; Inquisición; exegesis

Texto completo:


PDF


Copyright (c) 2003 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

Licencia de Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.


Contacte con la revista sefarad.cchs@cchs.csic.es

Soporte técnico soporte.tecnico.revistas@csic.es