Castilian Poems in Sephardic Texts: Examples in La escalera a la anṿeźadura (Constantinople 1853-1888)
DOI:
https://doi.org/10.3989/sefarad.018.005Keywords:
Judeo-Spanish, Spanish literature, Pedagogical literature, Protestant missionaries, Ottoman Empire, 19th CenturyAbstract
Despite the general ignorance of Spanish literature by the Sephardic communities of the East, in recent years some examples of the dissemination of several works of Spanish literature among Levantine Sephardim have been located. Some of those examples came together with the Protestant missions established in the Ottoman Empire since the mid-nineteenth century. In the following pages we will show the case of the Castilian poems included in the pedagogical work La escalera a la anṿeźadura (Constantinople 1853 y 1888), composed by Rev. Alexander Thomson.
Downloads
References
Alpert, Michael (2010): «La Kortesiya o reglas del buen komportamyento (Constantinopla, 1871), de Rośa Yejeśkel Gabay», en Paloma Díaz-Mas y María Sánchez Pérez (eds.), Los sefardíes ante los retos del mundo contemporáneo. Identidad y mentalidades (Madrid: CSIC) pp. 271-291.
Bergnes de las Casas, Antonio (1846): Crestomatía inglesa, o sea Selectas de los escxritores mas eminentes de la Gran Breta-a … (2ª ed. Barcelona: Est. Tip. Juan Oliveres).
Bornstein-Makovetsky, Leah (1996): «פעילות המיסיון האמריקאי בקרב יהודי אסתאמבול, איזמיר ושלוניקי במאה התשע-עשרה», en Minna Rozen (ed.), The Days of the Crescent: Chapters in the History of the Jews in the Ottoman Empire (Tel Aviv University – The Chair for the History and Culture of the Jews of Salonika and Greece – The Diaspora Research Institute) pp. 273-310.
Bornstein-Makovetsky, Leah (2002): «Jewish Converts to Islam and Christianity in the Ottoman Empire in the Nineteenth Century», en Minna Rozen (ed.), The Last Ottoman Century and Beyond: The Jews in Turkey and the Balkans 1808-1945 (Tel Aviv University – The Goldstein-Goren Diaspora Research Center – The Chair for the History and Culture of the Jews of Salonika and Greece), vol. II, pp. 83-127
Castillo, Pío (1841): Principios de urbanidad para el uso de la juventud, arreglados a los progresos de la actual civilización, seguidos de una colección de máximas y fábulas en verso, orijinales [sic] (Barcelona; reimpr. Bogotá: J. A. Cualla, 1845).
Codina, José (1863): La ni-a cortés o lecciones de urbanidad y decoro para los colegios de se-oritas (Madrid).
D. G. P. A. (1863): Diálogo para que los ni-os aprendan las principales reglas de urbanidad, acompa-ado de algunas fórmulas para expresarse con cortesía… Edición aumentada (Reus: Narciso Roca).
Engelberts Gerrits, Gerrit (1844): First English Reading-Book, or Instructive and Familiar Lessons … Selected from the Best Authors (2ª ed. Amsterdam: G. Portielje).
Fowle, William B. (1826): Child's Arithmetick or the Elements of Calculation... (Boston: Thomas Wells).
Franco, Moïse (1897) : Essai sur l'histoire des Israélites de l'Empire ottoman: depuis les origines jusqu'à nos jours (Paris).
García Moreno, Aitor y Fco. Javier Pueyo Mena (dirs.) (2013-): Corpus Histórico Judeoespa-ol - CORHIJE.
García Moreno, Aitor (2013): «¿Ante el primer diccionario monolingüe judeoespa-ol», Sefarad 73:2, pp. 371-408. https://doi.org/10.3989/sefarad.010.012
García Moreno, Aitor (2015): «Historia de la Lengua Sefardí: el caso de las oraciones de relativo», en J. A. Tavim et alii (eds.), In the Iberian Peninsula and Beyond: A History of Jews and Muslims (15th-17th Centuries) (Cambridge Scholars Publishing) vol. II, pp. 149-164
García Moreno, Aitor (2006): «Innovación y arcaísmo en la morfosintaxis del judeoespa-ol clásico», Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana IV:2, pp. 35-54
García Moreno, Aitor (2004): Relatos del pueblo ladinán: Me'am lo'eź de Éxodo (= Publicaciones de Estudios Sefardíes, 9 [Madrid: CSIC]).
Lamb, Jonathan (1842): The Child's Primer or First Book for Primary Schools (Boston: Thomas H. Webb & Co.).
Lecciones escogidas para los ni-os que aprenden a leer en las escuelas pías. Corregidas, y aumentadas por su actual rector el P. Pascual Suárez del Dulce Nombre de María (Reimpr. Zaragoza: Imprenta Nueva de Ramón León, 1829).
Mavor, William (1818): The English Spelling-Book, Accompanied by a Progressive Series or easy and Familiar Lessons Intended as an Introduction to the English Language (217ª ed. London: Longman et alii).
Nehama, Joseph (1977): Dictionnaire du judéo-espagnol (Madrid: CSIC).
Perez, Avner y Gladys Pimienta (2007): Diksionario Amplio Djudeo-espanyol-Ebreo. Lashon me-Aspamia (Israel: La Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultur – El Instituto Maale Adumim).
Reyes Gómez, Fermín de los (2010): Las historias literarias espa-olas. Repertorio bibliográfico (1754-1936) (Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza).
Romero, Elena (2017): «El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo xx», Sefarad 77:1, pp. 163-222. https://doi.org/10.3989/sefarad.017.007
Romero, Elena (1992): La creación literaria en lengua sefardí (Madrid: Mapfre).
Şahin, Emrah (2004): Errand in the East: A History of Evangelical American Protestant Missionaries and their Missions to Ottoman Istanbul during the Nineteenth Century (Tesis de M.A., Bilkent University – Ankara).
Turner, Richard (1816): An Easy Introduction to the Arts and Sciences... (17ª ed. London).
Wanzer, Ira (1831): A New and Easy Introduction to the Mathematics... (Connecticut: W. & M. Yale).
Wolfe, Rachel (Saba) (2011): «From Protestant Missionaries to Jewish Educators: Children's Textsbooks in Judeo-Spanish», Neue Romania 40, pp. 135-151.
Yaari, Abraham (1934): Catalogue of Judaeo-Spanish Books in the Jewish National and University Library, Jerusalem (Jerusalem; supl. Kiryat Sefer X núm. 827 [en hebreo]).
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2018 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the printed and online versions of this Journal are the property of Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a “Creative Commons Attribution 4.0 International” (CC BY 4.0) License. You may read the basic information and the legal text of the license. The indication of the CC BY 4.0 License must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the published by the Editor, is not allowed.