Text in context: a textual-linguistic approach to Amos 4: 7-8
DOI:
https://doi.org/10.3989/sefarad.2002.v62.i2.556Keywords:
Textlinguistics, Prophetic Poetry, Hebrew Language, Bible, AmosAbstract
This article will study Amos 4:7-8 from a textlinguistic approach: the form of this section will be analyzed within the structure of the chapter in which it is inserted. Such an analysis is needed because the set of verb forms used seems to be different from the rest of verb forms used in the chapter. While the whole chapter tends to be structured as a brief chain of narrative passages with wayyiqtol, the structure of Amos 4:7-8 seems to be a predictive section -developed through weqatal- inserted or pasted in the middle of the chapter. Translations usually do not note the difference between the set of verb forms used. A textlinguistic analysis of Amos 4:7-8 will show that the kind of discourse used here is different from the one used in the rest of the chapter, and, therefore, this difference should be reflected in the translation. The specific function of some discourse types is also discussed.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2002 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the printed and online versions of this Journal are the property of Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a “Creative Commons Attribution 4.0 International” (CC BY 4.0) License. You may read the basic information and the legal text of the license. The indication of the CC BY 4.0 License must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the published by the Editor, is not allowed.