Revisitando uma carta em português sobre Sabbatai Zvi
DOI:
https://doi.org/10.3989/sefarad.2007.v67.i1.436Palabras clave:
Sabetay Sebí, mesianismo, conversos, Portugal, Turquía, EspañaResumen
Este artículo aborda el contexto de la producción-traducción de un texto en portugués sobre Sabetay Sebí, en 1666. Se alude a la producción de otros textos similares y a la información sobre los adeptos del movimiento en España, sobre todo en Málaga. Se reflexiona sobre las varias corrrientes mesiánicas que cruzaban los diferentes grupos sociales en Portugal. Se presenta un texto que prueba la divulgación de noticias sobre Sabetay, en tierras portuguesas y del interés desperttado entre los medios conversos sobre el movimiento. Y se plantea la hipótesis de que este texto contrario al movimiento de Sabbatai pudiera tener varias lecturas, entre ellas una que debería ser conveniente para los conversos.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Descargas
Publicado
2007-06-30
Cómo citar
Rodrigues da Silva Tavim, J. A. (2007). Revisitando uma carta em português sobre Sabbatai Zvi. Sefarad, 67(1), 155–190. https://doi.org/10.3989/sefarad.2007.v67.i1.436
Número
Sección
Estudios
Licencia
Derechos de autor 2007 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.