El poeta sefardí de Salónica Šelomó Šalem: nuevos datos biográficos y sus crónicas sobre los cafés cantantes de la Salónica de principios del siglo XX
DOI:
https://doi.org/10.3989/sefarad.017.007Palabras clave:
Literatura sefardí, poesía sefardí, periodismo sefardí, edición de textos sefardíes aljamiados, el periódico La Época de Salónica, las colecciones de poemas La gavilla y Cuaderno de poesía, espectáculos y cantantesResumen
El presente artículo está dedicado a la figura del poeta y periodista salonicense Šelomó Šalem (1873-1910), quien fue colaborador del periódico La Época. Se examinan los datos que sobre su persona ya han publicado otros autores; se aducen nuevos datos biográficos a los ya conocidos mediante textos publicados por él mismo y por algún otro poeta de la época. Asimismo se examina su obra poética publicada en el citado periódico, sus dos recopilaciones de poesía tituladas La gavilla y Cuaderno de poesía, y se dedica un apartado al estudio y edición de cuatro de sus poemas que constituyen una innovación para la época: un a modo de cartelera de espectáculos sobre las atracciones de los cafés cantantes de Salónica en 1900.
Descargas
Citas
Attias, Moshe (1972): Cancionero judeoespañol [en hebreo con introducción también en español] (Jerusalem: Centro de Estudios sobre el Judaísmo de Salónica, Tel Aviv).
Attias, Moshe (1986): «Šelomó . Šalem – avir hamešorerim beladino», en David. A. Recanati (redactor), Zijrón Saloniqui ... (Tel Aviv) vol. II, pp. 322-336 (biografía y edición de varios poemas).
Conejero López, Alberto (2011): «Cantos satíricos sobre la mujer moderna en Los cantes de la Trompeta y Los cantes de la Gata», en Rena Molho, Hilary Pomeroy y Elena Romero (eds.), Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses (Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation) pp. 177-195.
Gaon, Moshe David (1965): A Bibliography of the Judeo-Spanish (Ladino) Press [en hebreo] (Tel Aviv).
Havassy, Rivka (2012): «El cancionero judeoespañol en transición: Un estudio de dos compilaciones de mujeres sefarditas del siglo XX», Ladinar VI, pp. 165-192.
Levi, Alfonso (1986): «Haquehilá veišeah bašanim haḥaronim», en David. A. Recanati (redactor), Zijrón Saloniqui ... (Tel Aviv) vol. II, pp. 149-167 (resumen en judeoespañol en letras latinas: «La communita mientres los últimos anios», en p. 23).
Levi, Daout (1986): «Sequirá 'al mosadot haquehilá beSaloniqui tr"l - t"s (1940-1870), en David. A. Recanati (redactor), Zijrón Saloniqui ... (Tel Aviv) vol. II, pp. 127-142 (resumen en judeoespañol en letras latinas: «Las institutiones de la communita (1870-1940)», en pp. 20-21).
Molho, Michael (1950): Usos y costumbres de los sefardíes de Salónica (Madrid – Barcelona: CSIC).
Molho, Michael (1960): Literatura sefardita de Oriente (Madrid – Barcelona: CSIC).
Molho, Michael (1986): «Hašejunot hayehudiyot beSaloniqui», en David. A. Recanati (redactor), Zijrón Saloniqui ... (Tel Aviv) vol. II, pp. 5-31 (resumen en judeoespañol en letras latinas: «Los Faubourgos de Salonique a traverso los siecolos», en pp. 9-11). PMCid:PMC1147213
Nehama, Joseph(1977): Dictionnaire du Judéo-espagnol (Madrid: CSIC).
Nehama, Joseph (1978): Histoire des Israélite de Salonique, vols. VI y VII (Thessalonique: Communauté Israélite).
Pulido Fernández, Ángel (1905): Españoles sin patria y la raza sefardí (Madrid: Tip. E. Teodoro).
Redhouse, James (1987): New Redhouse Turkish-English Dictionary (9ª ed, Istanbul: Elif Ofset).
Romero, Elena (1983): Repertorio de noticias sobre el mundo teatral de los sefardíes orientales (Madrid: CSIC).
Romero, Elena (1991): «Formas estróficas de las coplas sefardíes», en Federico Corriente y Ángel Sáenz Badillos (eds.), Poesía estrófica: Actas Primer Congreso Internacional sobre Poesía Estrófica Árabe y Hebrea y sus Paralelos Romances (Madrid) pp. 259-278.
Romero, Elena (1992): La creación literaria en lengua sefardí (Madrid: Mapfre).
Romero, Elena (2007): «La prensa judeoespañola contra los recelos, la burocracia y la censura», en Pablo Martín Asuero y Karen Gerson Sarhon (eds.), Ayer y hoy de la prensa en judeoespañol (Estambul: Ed. Isis) pp. 9-35.
Romero, Elena (1983): «Historia y literatura», en Elena Romero (ed.), Iacob M. Hassán y Ricardo Izquierdo Benito (coords.), Sefardíes: Literatura y Lengua de una Nación Dispersa (Cuenca: Ed. de la Univ. de Castilla-La Mancha, 2008) pp. 155-192.
Romero, Elena (2008): Entre dos (o más) fuegos: Fuentes poéticas para la historia de los sefardíes de los Balcanes (Madrid: CSIC).
Romero, Elena (2008): Y hubo luz y no fue tan buena: Las coplas sefardíes de Purim y los tiempos modernos (Barcelona: Tirocinio).
Romero, Elena (2009): «Poetas sefardíes en la Salónica de 1900: ¿un ajuste de cuentas?», Hesperia 5:6, pp. 107-126.
Romero, Elena (2009): «Textos poéticos sobre la emancipación de la mujer sefardí en el mundo de los Balcanes», Sefarad 69:1, pp. 173-227, y 69:2, pp. 427-476.
Romero, Elena (2010): «La polémica sobre el judeoespañol en la prensa sefardí del Imperio otomano: Más materiales para su estudio», Sefarad 70/2, pp. 435-473. https://doi.org/10.3989/sefarad.010.013
Romero, Elena (2011): «Sátiras sefardíes salonicenses (con su poquito de misoginia) sobre las elecciones griegas de 1926», en Rena Molho, Hilary Pomeroy y Elena Romero (eds.), Judeo Espaniol: Textos satíricos judeoespañoles de salonicenses o sobre salonicenses (Thessaloniki: Ets Ahaim Foundation) pp. 68-90. PMid:21491071
Romero, Elena (2012): «De ruidos callejeros: Las ciudades de Salónica y Esmirna según las escucharon tres poetas sefardíes», en Yvette Bürki, Manuela Cimeli y Rosa Sánchez (coords.), Lengua, Llengua, Llingua, Langue: Estudios en homenaje a la profesora Beatrice Schmid (München: Peniope) pp. 374-389.
Romero, Elena (2012): «Sefardíes "indignados" por los desahucios en la Salónica de 1898-1901», MEAH, Sección Hebreo 61, pp. 159-183.
Romero, Elena (2016): «Tres mujeres colaboradoras del periódico de Salónica La Época, de 1900 a 1907», en Rifat N. Bali (ed.), Jewish Journalism and Press in the Ottoman Empire and Turkey (Istanbul: Libra Kitap) pp. 231-263.
Romero, Elena (2016): «Mlle. Elisa: Una periodista sefardí colaboradora del periódico de Salónica La Época a principios del siglo XX», en Paloma Diaz-Mas y Elisa Martín Ortega (eds.), Mujeres sefardíes lectoras y escritoras, siglos XIX-XXI (Madrid: Iberoamericana - Vervuert) pp. 197-206.
Romero, Elena (2016): «Las Coplas sefardíes: Vestigios e innovaciones de la poesía medieval hispana», en Constance Carta, Sarah Finci y Dora Mancheva (eds.), Antes se agotan la mano y la pluma que su historia, Homenaje a Carlos Alvar, 2 vols. (Cilengua, Fundación de San Millán de la Cogolla) vol. I, pp. 895-916.
Saporta y Beja, Enrique (1982): En torno de la Torre Blanca (París: Vidas Largas).
Toledano, Hayim A. (1986):«Hayehudim beḥayé hamisḥar vehata'asiyá šel Saloniqui», en David. A. Recanati (redactor), Zijrón Saloniqui ... (Tel Aviv) vol. II, pp. 202-207 (resumen en judeoespañol en letras latinas: «Los jidios en la vida comerciala i endustriala de Salonique», en p. 28).
Tomanas, Kostas (1997): The Coffee-houses of Old Thessaloniki (s.l.: Nissides Publishing House).
Yaari, Abraham (1934): Catalogue of Judaeo-Spanish Books in The Jewish National and University Library, Jerusalem [en hebreo] (Jerusalén: suplemento de Kirjath Sepher 10).
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2017 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by/4.0/88x31.png)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
© CSIC. Los originales publicados en las ediciones impresa y electrónica de esta Revista son propiedad del Consejo Superior de Investigaciones Científicas, siendo necesario citar la procedencia en cualquier reproducción parcial o total.Salvo indicación contraria, todos los contenidos de la edición electrónica se distribuyen bajo una licencia de uso y distribución “Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional ” (CC BY 4.0). Puede consultar desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia. Esta circunstancia ha de hacerse constar expresamente de esta forma cuando sea necesario.
No se autoriza el depósito en repositorios, páginas web personales o similares de cualquier otra versión distinta a la publicada por el editor.