A sephardic Purim burleske Haggadah: edition and study
DOI:
https://doi.org/10.3989/sefarad.012.013Keywords:
Judeo-Spanish Literature, Ashkenazic Literature, Parodies, Edition of Sephardic Texts, Pesah Haggadah, Purim, Šelomó Yisrael Šereśli, Ben-Ŝiyón Taragán, Hirsch SommerhausenAbstract
This comparative study provides a detailed analysis of two Purim texts that parody the Passover Hagadah. The original Hebrew-Aramaic text, Haġadá lelel šikorim, by Hirsch Sommerhausen (Niederwehren, Bavaria, 1781 – Brussels 1853), was first published Lemberg in 1847. The second, which was derived from the first is Haġadá šel Purim (Jerusalem 1894), published by the Jerusalem bookseller Šelomó Yisrael Šereślí and translated into Judeo-Spanish by Ben-Ŝiyón Taragán. The texts, dedicated to Purim, without any special satirical intention provide a parody exalting wine above all other alcoholic beverages. The analysis presents an edited study of the second text with references to the original text and specifically highlights variations between the two.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2012 Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
© CSIC. Manuscripts published in both the printed and online versions of this Journal are the property of Consejo Superior de Investigaciones Científicas, and quoting this source is a requirement for any partial or full reproduction.
All contents of this electronic edition, except where otherwise noted, are distributed under a “Creative Commons Attribution 4.0 International” (CC BY 4.0) License. You may read the basic information and the legal text of the license. The indication of the CC BY 4.0 License must be expressly stated in this way when necessary.
Self-archiving in repositories, personal webpages or similar, of any version other than the published by the Editor, is not allowed.